Orbit

【分享.影片】中國盲文圖書館


盲人看不見電影,只能靠聽,聽不明白的地方,就需要講解員在旁邊講述。放電影的時候,講解員要尋找空檔,講述劇情、細節,幫助盲人觀眾的腦海中浮現畫面。田珈寧就是這樣一名講解員,7年來,她在中國盲文圖書館為盲人講過100多部電影。(文字/影像來源:一条視頻)



台灣口述影發展協會

視障口述影像服務 (audio description 或稱 descriptive video service),是一種透過口語或文字敘述,將視障者無法接收的影像訊息轉換成言辭符號, 讓視障者也能克服視覺障礙 ,協助他們克服生活、學習和就業環境中各種影像障礙的服務。簡單地說,口述影像就是把「看見」的「說」出來。

視障口述影像服務 與應用的範圍從對電視、電影、博物館展覽、自然景觀的口語描述、到教科書插圖之文字解說等,乃至對任何視覺屬性之傳播媒介訊息的口語轉述皆屬之。

以電影為例,口述影像便是在不干擾正常節目的聲音訊息和對白的情況下,將影片中的視覺成分,如空間佈景、場景、人物表情、動作等用語言加以解釋與描述的技術。

文章:盲人要如何看电影?記第一次「口述電影」體驗


電影一開場時,聽到口述員的聲音不間斷出現,又聽到後座的朋友默默跟隔壁的朋友喊著「救命啊!我看到啊!」不禁莞爾。我們的確是對電影院裡應該會出現的畫面和聲音鋪陳太過熟悉,以至於當主角出現,還聽到有人在加註「張總出現,穿著紅色大衣、左手挽公文包、六寸高跟鞋、自信從容」(此為例句編造)時,會覺得很突兀與無謂。但口述影像的用意,正正是想將這種感官的體驗,也與視障者同步分享。我甚至覺得,如果口述寫說得夠精彩,視障者透過聽見的故事而想像出來的世界和畫面,甚至會超越我們被視覺框設住的認知。